Коллекция Экслибрис изданий Delcourt имеет для предназначения приспосабливать классику французской литературы в нарисованных полосах, для того, чтобы трогать других читателей чем читателей романов, и возможно, в них вызывать желание перечитывать чудаки!
Именно с Капитаном Fracasse я обнаружил эту коллекцию, но я вспоминаю о том, что колебался в радиусе книжного магазина перед Островом сокровищ, приспособленного из Stevenson.
Если, как я, вы не знаете об оригинальном произведении Теофиля Готье, вот в некоторых словах история первого тома Капитана Fracasse. (Два других действительно ожидают, и второе, кажется это, было хорошо продвинуто …)(Deux autres sont en effet attendus, et le deuxième est, semble-t-il, bien avancé…)
Барон Sigognac, разоренный дворянин, томится в своем замке, который приходит в запустение, когда войско передвижных актеров у него просит гостеприимство.
После нескольких приятных часов, проведенных в их компании, он решает их сопроводить до Парижа. Ее судьба ее заставит поступать на сцену, чтобы приходить на помощь войску …
Я очень любил цвета и чертежи, за исключением иногда лиц в преувеличенных выражениях, но атмосферы очень хорошо обеспечены, как то замка так и того опасного леса, холода, или сцены, без сомнения благодаря деталям в карточках с приглашением, которые об этом скажут так же, что длинное и скучное описание …
Кроме того, текст написан в стиле рассказ cape и шпаги, которая соответствует хорошо тому, что ожидаем от романа XIX-ого века.
Маленькая скобка: наше хранилище средств массовой информации расположило эту книгу в отделе молодежь, на уровне 2 трудности (на 3). Я не соглашаюсь с этой классификацией, так как тексты написаны очень маленькие, и пузыри иногда довольно плотны. Кроме того, литературный стиль, о котором я вам говорил только что, не соответствует маленькому ребенку. Прочитайте скорее: Je ne suis pas d’accord avec cette classification, car les textes sont écrits très petits, et les bulles sont parfois assez denses. De plus, le style littéraire dont je viens de vous parler ne correspond pas à un jeune enfant. Lisez plutôt :
“ scurrilité и буффонада, которой пользуются изготовители комедий, чересчур проглатывают их автора. ”
Или еще: “ Этот свежий и нарядный замок делает очень жестокую сатиру хосписа пауков, который намеревается быть моим небольшим замком … ”
По моему мнению, этот комикс предназначен скорее для наиболее больших, начиная с колледжа по крайней мере. В том, что меня касается, я ожидаю с нетерпением ближайшие тома, и чтобы терпеливо ждать, я собираюсь идти рыться в моей классике в поисках оригинального романа Теофиля Готье.
Если принцип этой адаптации классических романов в КОМИКСЕ вас интересует, вы сможете обнаружить другие названия на странице Экслибрис места Delcourt.
Возвращаться наверху страницыСтатья, классифицированная в: КОМИКС и книги, ados.





Написать комментарий