Para los que desean reencontrar la memoria de los juegos de niños los más utilizados en los tribunales de recreos, he aquí cantos o las canciones infantiles que hay que decir, haciendo la ronda.
¿SABE PLANTAR COL?
La ronda gira sobre la 1 frase, luego se para para mimer a la segunda con la parte del cuerpo concernida. (¡Pie, dedo, nariz, rodilla, frente, nalgas, a usted de escoger!)
Sabe, plantarle col,
de moda, de moda,
usted sabe plante col,
¿de moda de nosotros?Los plantamos con …
de moda, de moda,
Los plantamos con …
¡de moda de nosotros!
SOBRE EL PUENTE DE AVIÑÓN
Esta ronda es andada durante el estribillo, luego parada para mimer los gestos de los personajes que los niños escogerán en las coplas. (policías, cocineros, modistas, danzantes …)
Sobre el puente de Aviñón
Bailamos allí, bailamos allí,
Sobre el puente de Aviñón,
Bailamos allí todo en círculo.
Los bellos señores hacen comm’ esto (saludo exagerado)
Y luego todavía comm’ esto …Sobre el puente …
Las bellas damas hacen (reverencia)
…
TENGO GALLINAS QUE HAY QUE VENDER
El “Mad' moiselle” de la canción será reemplazado por 3 otras sílabas (Olivo, querida Corinne, mi querido Tim). El niño (o el adulto) en medio canta con otros(as) los que giran. Al fin de la canción, él designa a un niño que responde "no ", y que se vuelve para continuar el juego "al revés ". La ronda prosigue hasta que todo el mundo sea girado hacia el exterior. (Ver la partición) A la fin de la chanson, il désigne un enfant qui répond “non”, et qui se retourne pour continuer le jeu “à l’envers”. La ronde reprend jusqu’à ce que tout le monde soit tourné vers l’extérieur. (Voir la partition)
Tengo gallinas que hay que vender,
Negras y blancas,
A cinco céntimos, a diez céntimos,
¿Mad' moiselle, usted lo quiere?
EL FACTOR NO ES PASADO
Los niños de la ronda son sentados. El "factor", gira por fuera de la ronda, y desmontaje discretamente un pequeño objeto (fular) en la espalda de uno de los niños. Cuando éste se da cuenta de eso, corre después del "factor", el cual acaba su turno y se sienta en la plaza liberada. Quand celui-ci s’en rend compte, il court après le “facteur”, lequel termine son tour et s’assoit à la place libérée.
¡Si otro niño lo toca antes de que sea sentado, el "factor" es puesto en la estaca en el centro de la ronda, y será librado sólo por el próximo preso! Otro niño se hace factor …
El factor no es pasado
Él pasar ra en cinco minutos
¡Dring! ¡Dring! ¡He aquí! Le voilà !
EL GRANJERO EN SU PRADO
La ronda gira lentamente cantando. Un niño, en el centro de la ronda, escoge uno otra (mujer), que escogerá uno además, (niño) etc Sobre la última copla, todos los niños que son dentro de la ronda tapotent la espalda del "queso".
El granjero en su prado
El granjero en su prado
Ohé, ohé, ohé
El granjero en su prado.El granjero toma a su mujer
El granjero toma a su mujer
Ohé, ohé, ohé
El granjero toma a su mujerLa mujer toma a su niño …
El niño toma su nodriza …
La nodriza toma al gato …
El gato toma el ratón …
El ratón toma el queso …
El queso es pegado …
ENTRE DOS, MI CORAZÓN BALANCEA
Desde el principio, el meneur del juego (en medio) escoge a 2 compañeros. La ronda gira, ellos todos cantan, el meneur mimo:
Sobre “entre 2“, él muestra a los 2 niños. A “no sé“, él hace un gesto de negación de la cabeza o del dedo, " su preferencia ": él le da la mano a la (lo) que escogió y rechaza el(la) otro(a) (sobre " los 100 golpes ") el que reúne la ronda., il fait un geste de négation de la tête ou du doigt, “sa préférence” : il donne la main à celle (celui) qu’il a choisi et repousse l’autre (sur “les 100 coups“) qui rejoint la ronde.
La ronda cambia entonces sen mientras que la pareja quedada en medio baila como él quiere sobre la última frase.
Entre dos, mi corazón balancea.
No sé cuál gustar de dos.
Esto está en “Machin” mi preferencia
¡Y en “Trucmuche” ciento golpes de palos!
¡Oh! Trucmuche, si crees que te quiero,
mi pecar tit corazón no es hecho para ti,
Es hecho me gusta el que,
¡Qué ciento veces es más bello que tú!
Reencuentre otras rondas que hay que cantar, mimer y bailar en este artículo del 7/10/08
Y, en este expediente, la lista de todos los temas que abordan mis artículos poesías y canciones infantiles.
Artículo clasificado en: - Juegos (vídeo u otros), Canciones infantiles y cantos, Para la escuela.





Escribir un comentario