Traditionelle Abzählverse: Farandolen und andere gesungenen Spiele, für die Kinder

Infolge der Sammlungen der Runden, die ich vorher veröffentlicht hatte, setze ich die Reihe der traditionellen zu tanzenden oder zu spielenden Lieder fort.

Heute, stelle in zwei Farandolen, ein Zopf und drei nachgeahmte Spiele, in die Umstellungen.

Heil für den Klassiker "zu Fördern, nons-nous in Wäldern", werden Sie die Partituren finden, sowie eine Melodie Stimme (von Thierry Maucarré, dem pädagogischen Berater aufgenommen, in der Musik).

Sie tite Schwalbe kaputtmachen
Bevor sie anfangen, die 2 Kinder, die die Arche mit ihren gehobenen Armen bilden werden, jeden ein Blumenname, oder Frucht, Tieres (unauffällig wählen …
Die anderen Kinder bewegen sich in der Farandole, indem sie von den Schultern stattfinden und gehen nacheinander unter die Arche. Auf der letzten Anmerkung gibt sich das Paar geschlagen und schließt ein Kind ein. Während sich Farandole geschnitten etwas weiter neu bilden wird, wählt der "Gefangene" zwischen zwei angebotenen Wörtern und setzt sich hinter derjenigen zwei Spieler, wem das Wort entspricht. Tandis que la farandole coupée va se reformer un peu plus loin, le “prisonnier” choisit entre les deux mots proposés, et se place derrière celui des deux joueurs auquel le mot correspond.
Die Spieler vereinbaren 2 andere Wörter und das Spiel kommt wieder auf, bis sich alle Kinder einem Lager angeschlossen haben. Dann gewinnt eben zahlreichste Lager.

Was sie uns gemacht hat
Sie tite Schwalbe kaputtmachen,
Sie ist uns geflogen
Drei, kaputtzumachen, tits Weizentaschen.
Sie uns aufzufangen, rons
Sie tite Schwalbe kaputtmachen,
Und wir, ihm zu geben, rons
Drei, kaputtzumachen, tits Stockschläge.
Hauptschlüssel, Hauptschlüssel, wird, der Letzte, die Letzte gehen
Hauptschlüssel, Hauptschlüssel wird der Dernièr gehen,' wird da bleiben

Der Tanz des Limousiners
(Das ist ein zu spielendes Lied, das auch im Kindergarten nützen kann, verschiedene Körperteile) zu lernen
Die Kinder gehen in die Farandole eine hinter anderen, die Hände auf die Schultern derjenigen, was vorangeht. Der Führer zieht sie überall in den Saal in einem gewundenen Verlauf entsprechend hinein.
Er bleibt am Ende der Melodie stehen und wirft die Bestellung des Typs "Hand auf dem Têta". Jedes Kind legt dann seine gerade Hand auf den Kopf desjenigen, was ihm vorangeht und Farandole kommt, so viel Male wieder auf wie die erfundenen Bestellungen (auf legte es, auf dem Hancha, auf dem Genouilla an, auf verdübelte ihn …)

Und wir werden tanzen
Der Tanz des Limousiners
Und wir werden tanzen
Der Tanz des Limousiners!
"Der kleine so genannte Limousiner: Hand auf dem Têta!"

Im Zopf
Die Kinder werden von 2 zusammengefasst und um den Saal zerstreut. Sie finden von den Händen statt, flicht (gekreuzte Arme) und sind nebeneinander.
Singend, gehen sie im Saal, in der Wahl, hin und her spazieren oder indem sie aufeinander folgen, aber vor allem, ohne zu reißen.
Auf dem Satz "Schlitten die Schnur" ziehen sie auf die Arme, um Kehrtwendung zu machen und gehen im anderen Sinn wieder weg, dann in "Ziehe die Schnur", sie schießen aufs neue, bereit, im anderen Sinn wieder wegzugehen, den Abzählvers wieder anfangend.

Im Zopf, dem hübschen Zopf,
Mein Papa ist Schuhmacher,
Meine Mutti macht Schuhe,
Mein, tite Schwester kaputtzumachen, ist Fräulein,
Ziehe die Schnur!
Mein, tit Bruder kaputtzumachen, ist Frechdachs,
Ziehe die Schnur!

Guten Tag Guillaume
Die Teilnehmer sind in ungerader Zahl. Sie gehen im Saal spazieren, indem sie hüpfen und singen. Sie sollen wachen, sich nicht zu berühren. Wenn das Lied stehen bleibt, bilden die Kinder Gruppen zwei schnell. Derjenige, wer allein geblieben war, hat verloren. Ils doivent veiller à ne pas se toucher. Quand la chanson s’arrête, les enfants forment rapidement des groupes de deux. Celui qui est resté seul a perdu.

Guten Tag Guillaume,
Hast du sehr zu Mittag gegessen?
Aber, ja, Frau,
Ich habe der Pastete gegessen,
Der Pastete der Lerche,
Guillaume, Guillaumette,
Jeder wird sich küssen,
Guillaume wird bleiben!

Guten Tag meine Cousine
Die Kinder sind von 2, Auge in Auge. Die Gruppen werden in Form Runde gestellt.
Die Gesten verändern sich in jeder Phrase:
- Die Kinder sagen sich guten Tag: Sie drängen sich die gerade Hand.
- Dann drängen sie sich die linke Hand.
- Zeichen der geraden Inhaltsangabe (Warnung) nahe dem Gesicht.
- Dieselbe Geste mit der linken Inhaltsangabe.
- Negationsgeste gerade Hand.
- Negation linke Hand.
- Hinweis mit dem geraden zur Rechte gerichteten Daumen.
- Hinweis der zur linken Seite gerichteten Inhaltsangabe.
- Auf Wiedersehen der geraden Hand, eine oder zwei Schritte auf seiner linken Seite machend, um den Partner zu wechseln.

Guten Tag mein Vetter - Ine,
Guten Tag mein Vetter Germain
Man hat mir gesagt, dass Sie mich lieben
Est-ce-bien die Wahrheit?
Ich kümmere mich darum Guè-Ära,
Ich kümmere mich darum Guè-Ära,
Gehen Sie hier entlang
Und ich da
Zu herrschen, mein Vetter zu sehen'
Man, zu herrschen, wird sehen!

Führen wir uns in Wäldern spazieren
Ein Wolf, der in einer Ecke des Raums halb versteckt ist, kann das Aufwachen des Wolfes, sein Frühstück nachahmen …
Dieses traditionelle Verfolgungsspiel beginnt für die anderen Kinder mit einer gesungenen Umstellung, nach Art von einem Spaziergang in alle Richtungen, im Saal oder dem Hof (wie "Guten Tag Guillaume").
Am Ende des Liedes antwortet der Wolf, mit dem Frack seiner Wahl. Wann er ihn für gut hält, schreit er "Frau also! Frau also!" und Tennisplatz zu Verfolgung der Kinder, die entkommen, indem sie laufen. Das gefangene Kind wird der Wolf. Me voilà !” et court à la poursuite des enfants qui se sauvent en courant. L’enfant attrapé devient le loup.

Zu fördern, nons uns in Wäldern
Während ihm der Wolf nicht ist.
Wenn ihm der Wolf war,
Er äße uns!
Aber da er ihm nicht ist,
Er, uns ra nicht zu essen!
Wolf bist du ihm? Hörst du? Was machst du?
(Gesprochene Antwort) lege Ich mein Hemd …

Sie können die erste Reihe traditioneller Runden für das Singen und das Tanzen hier und ein Zweiter, da ebenfalls finden!

Oben auf der Seite wieder gehen
In geordneter Artikel: - Spiele (Video oder anderer), Abzählverse und Gesänge, Für die Schule.

Einen Kommentar schreiben

Ihr Mail wird niemals veröffentlicht als auch nicht geteilt.
Die Felder * sind unerlässlich.

*
*